tisdag 29 september 2009

Bara vanligt vatten


I maj kom Kajsa Ingemarssons nya roman Bara vanligt vatten - en bok om en bok, en bok om en författare och en bok om bokbranschen. Och så lite kärlek. Kajsa Ingemarsson verkar ha roat sig kungligt med alla stereotyper - från överklassfamiljen till byggaren och kulturkoftan - när hon skrev boken.

Stella är en snorkig, bästsäljande författare som uppskattas av läsarna men inte av branschen. Hon är uppvuxen i läkarfamilj där fasaden är viktig, och är tillsammans med TV-chefen Fredrik, vars image är minst lika viktig som föräldrarnas. Våningen som Stella bor i är stor och dyr, men drabbas tråkigt nog av en vattenläcka precis när hon behöver arbetsro för att skriva den sista romanen i sin serie om Franciska Falke. Byggaren Johnny kommer in i Stellas liv, orsakar damm och oväsen och till råga på allt värmer han falukorv i hennes exklusiva kök.

Parallellt med historien om Stella får man läsa delar av hennes bok, "Himmel av sten", vilket är lite roligt. Stellas läsare undrar hur det går för Franciska och hennes vapendragare Elias, och vi som är Kajsas läsare undrar hur det ska sluta för Stella, Fredrik och Johnny. Bara vanligt vatten är en småtrevlig roman, ett lagom tidsfördriv under några kvällar, men tyvärr inte mer än så. Det enda som är riktigt kul är de stereotypa dragen hos karaktärerna, och lite kul är det att läsa om bokbranchen. Läs också Bokhoras recension.

titel BARA VANLIGT VATTEN författare KAJSA INGEMARSSON förlag NORSTEDTS (2009)

Mitt eget kafé


Hur var det nu igen? Behövde jag en fika-bok till? Kanske inte, men Mia Öhrns bok fanns på önskelistan och så snubblade jag över den så himla billigt att jag bara var tvungen, sån't händer. Förutom många smarriga recept finns här tips och idéer från personer som har förverkligat sin dröm och faktiskt startat ett eget kafé. För vem har inte någon gång drömt om att baka morotskakor och vispa glasyr hela dagarna? Disken och bokföringen överlåter jag till någon annan!

titel MITT EGET KAFÉ författare MIA ÖHRN foto KATY KIMBELL förlag PARASOLL (2007)

måndag 28 september 2009

Hypnotisören

Bonniers är bra på att hajpa, och hajpen kring pseudonymen Lars Keplers kriminalroman Hypnotisören har varit enorm. Jag tyckte att den var spännande, precis som så många andra deckare. Men tyvärr måste jag säga att slutet var en besvikelse, lite för mainstream helt enkelt. Historien om den näst intill utplånade familjen Ek är intensiv till en början, men blir allt mattare till förmån för hypnotisören och läkaren Erik Maria Barks historia. Jag hade gärna sett mer fokus på polisen Joona och lite mindre på Bark. Det som känns lite annorlunda är partierna om hypnosen och beskrivningarna som liknas vid dykning i ett blått hav - poetiskt, men inte särskilt udda.



Det finns såklart en del obehagliga karaktärer i boken, och den psykiskt sjuka Eva Blau hör till det värre slaget. Genom att rikta strålkastarljuset mot henne tillåts andra att operera fritt, något som en mer luttrad deckarläsare än jag säkert genomskådade långt tidigare. Dessutom kläms det in några elaka barn, lite äktenskapstrassel och en lite för lång tillbakablick. Resultatet blir en bok som är lättläst, spännande och ganska så spretig. Fler böcker är planerade men för att hamna i min bokhylla ska de handla om Joona och ha kommit ut i pocket.




titel HYPNOTISÖREN författare LARS KEPLER förlag ALBERT BONNIERS FÖRLAG (2009)

tisdag 15 september 2009

Kortfattad kinesisk-engelsk ordbok för älskande

Zhuang har skickats från den kinesiska landsbygden till London av sina fattiga föräldrar för att lära sig engelska. Men England är konstigt och Zhuang känner sig ensam. Hon möter en man, dubbelt så gammal, konstnär och med stor integritet som hon flyttar in hos, och så får vi följa deras kärlekshistoria och hur Zhuang själv utvecklas och växer som människa och som kvinna.

Två saker tyckte jag var roliga med den här boken - språket och det kinesiska sättet att se på Europa. Det är Zhuangs röst som berättar den här historien, på en stapplig engelska som utvecklas allt eftersom (nu läste jag boken på svenska, och inser att jag borde läst den på engelska). I samma takt som hon lär sig språket lär hon också känna Europa i allmänhet och Storbritannien i synnerhet. Den här boken hjälper oss att se på vår världsdel med en främlings ögon, samtidigt som den ger lite inblick i den kinesiska kulturen. Det här var en av mina hyllvärmare.

titel KORTFATTAD KINESISK-ENGELSK ORDBOK FÖR ÄLSKANDE författare XIAOLU GUO originaltitel A CONCISE CHINESE-ENGLISH DICTIONARY FOR LOVERS översättning ULLA DANIELSSON förlag ALFABETA (2008)

lördag 12 september 2009

Mannen under trappan

Marie Hermanson tillhör favoriterna i bokhyllan. Hennes böcker är spännande, lite kusliga och verkligen välskrivna. Mannen under trappan handlar om Fredrik och Paula som köper ett hus ute på landet, där de ska njuta av familjelivet med de två barnen. Men tillvaron blir inte så idyllisk när Kwådd plötsligt dyker upp. Kwådd är en liten man, smutsig och ganska otrevlig. Han hävdar att han bor under trappan och att han inte tänker flytta. Kwådd tar över mer och mer och ingenting blir som Fredrik och Paula hade tänkt sig.

Mannen under trappan är en av Hermansons bästa böcker, suggestiv och ganska otäck. Hennes berättelser rör sig ofta i gränslandet mellan dikt och verklighet och det är den subtila känslan av att något inte står riktigt rätt till som jag gillar så mycket med Marie Hermanson. Andra bra böcker av henne är Värddjuret och Musselstranden. Imorgon kväll börjar Mannen under trappan som tv-serie i svt1 och jag kommer att titta - om jag vågar.

titel MANNEN UNDER TRAPPAN författare MARIE HERMANSON förlag ALBERT BONNIERS FÖRLAG (2006)

fredag 11 september 2009

Spana in djuren på Zoo

Facklitteratur för barn kan vara så rolig! Spana in djuren på zoo hör till denna kategori. Foton på djur i naturlig storlek gör att man fattar hur lång myrsloken näsa och hur stora tigerns huggtänder är. Boken har dessutom utviksbara sidor för t ex elefantens skull. Den här boken ska lille V, snart fyra och tokig i djur, få av mig.

titel SPANA IN DJUREN PÅ ZOO författare MASAE TAKAOKA originaltitel HONTO NO OOKISA DOUBUTSU EN översättning EIKO DUKE OCH YUKIKO DUKE foton TOYOFUMI FUKUDA förlag RABÉN & SJÖGREN (2009)

onsdag 9 september 2009

Lyckan säljs separat

Elinor och Ted kämpar för att få barn, men det vill sig inte riktigt. Ted hamnar i en medelålderskris och skaffar en ung älskarinna, Elinor dövar sin smärta genom att tvätta och umgås med ett träd, en ek som hon kallar för Warren. Mest rörande är ändå älskarinnans ohängde son, en tioårig pojke som behöver hjälp med matten. Och visst slutar boken lyckligt, men inte riktigt som jag hade väntat mig.

Inte riktig chicklit, men ganska mycket feelgood är Lyckan säljs separat av Lolly Winston. För flera år sedan snubblade jag över Brustna hjärtans café av samma författare - bra bok, men lite larvig titel. Och jag känner faktiskt igen andan i Lyckan säljs separat. Det är trevligt och lättläst som en romatisk komedi.

titel LYCKAN SÄLJS SEPARAT författare LOLLY WINSTON originaltitel HAPPINESS SOLD SEPARATELY översättning SUSANNE NOBEL förlag NORSTEDTS POCKET (2008)

måndag 7 september 2009

Alberte och Jakob

Så var 1/3 av en av Hyllvärmarna klar. Alberte och Jakob heter första delen i trilogin om unga Alberte av Cora Sandel. Jakob är Albertes bror och de bor i Norges norra del, i en liten stad där alla känner alla. Och Alberte och Jakob känner dessutom leda. Man är fast i traditioner och konventioner, och har man inte heller råd att resa söderut i landet är man fast på många sätt. Berättelsen ger också en fin inblick i livet kring förra sekelskiftet, vilket jag tycker är intressant. Böckerna kom ut mellan åren 1926 och 1939, och Cora Sandel är en pseudonym för Sara Fabricius.

Det här är en långsam bok; flera gånger tänker jag "men, ska ingenting hända?". Men visst händer det saker, fast inte i så fort. Jag tyckte om boken, och jag ser fram emot att läsa nästa del, Alberte och friheten. Men innan jag går vidare med Cora Sandels trilogi ska jag ha lite mer action!

titel ALBERTE OCH JAKOB författare CORA SANDEL originaltitel ALBERTE OG JAKOB översättning GUN-BRITT SUNDSTRÖM förlag ALBERT BONNIERS FÖRLAG (1999)

onsdag 2 september 2009

Snyggt omslag: Desirada

Sprillans ny är västindiska Maryse Condés roman Desirada. Jag fastnade direkt för det kurbitsinspirerade omslaget! Om innehållet skriver DN:s Stefan Jonsson att "Romanen är på många sätt makalös: Det är en deckare, ett sorgespel, en kollektivroman och en studie i människans eviga fördomar mot främlingen. Tack! Detta är en författare i nobelprisklass."

titel DESIRADA författare MARYSE CONDÉ originaltitel DESIRADA översättning HELENA BÖHME förlag LEOPARD FÖRLAG (2009)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...